译文:海因里希·HonerGmbH&CO. KG的采购和销售的一般条款
状态:09/01/2004
1。一般适用范围
(1)所有性能和交付,包括所有合约的标的物是由企业荣誉工艺的合同伙伴提供的产品销售及采购应只受以下条款和协议。不包括合同的合作伙伴,我们将只在符合的情况下,我们应该明确表示同意,并确保此类协议的其他条款和协议订立书面形式,即使没有专门提到以下条款在任何后来的商业交易。
(2)买方(合同的合作伙伴)购买条款,应只适用于到目前为止,因为他们不从我们自己的合同条款不同,即使在情况下,前者含有相反的条款和协议。
(3)单合同条款规定,这些可能出现的法律无效,不影响其余条款的法律效力。
企业荣誉工艺的情况下,买方改变任何合同条款中的矛盾和/或补充条款的偏差,明确反对这样的修改。
2。供应信息和文件
(1)报价和优惠有效期至6周后调度。
(2)文档属于该要约一样,插图,图纸,重量和尺寸只有的近似措施,尽可能因为他们没有明确提到了有约束力。供应商应保留所有权利,包括所有权和版权的权利,关于报价单,图纸和其他文件。
(3)在我们的书面确认信函或传真订单是无效的。在此之前,我们的报价是不具有约束力。额外的口头协议,承诺通过电话或线,补充或改变我们的书面确认方可生效。
(4)在不完全取决于我们的报价和订单确认固定价格的价格储备调整下接受增加工资,材料和原材料成本,如果超过2个月内签订合同和交付之间,而成本的增加发生后的合同已经结束。我们遵守前面的后续订单的价格是不具约束力计算的^低成本是欧元35,00。
(5)过量或供应不足,我们的交货高达10%的订购数量的合同条款。
(6)如果供应商不接受订单,从交付之日起两(2)个星期内,我们有权撤回。
(7)在可接受的框架,我们可以要求交付项目的改变从供应商关于建设作出。兹经双方同意,额外的或更低的成本和交付日期的影响,必须加以规范。
3。价格
(1)价格是出厂价,包装排除在外,再加上法律VAT(增值税)。销售/采购税,收取我们的交付之日起,有效期。
(2)注明的价款由供应商具有约束力。
4。交货条款
(1)交货周期预计,即使没有特别指出。任何部分的交付是应被理解为一个单独的顺序。成本的包装和调度分别运输将另行收取费用,对每一个订单。
(2)发货期定期开始的时间,并以书面相互同意之条款的顺序,包括提供的数据,图纸,测试样品放置在我们处理没有收费当然我们的工作由买方在数量和^终设计等等
(3)交货周期保持与调度准备在适当的时候公布,即使是在一个调度的情况下,原来是离不开我们的错。
(4)凡有关延迟交付买方后,买方将要求我们,必须给予适当的宽限期履行。
买方有权要求损害赔偿完全是受这些条款“第9条。
(5)我们有权派遣合理的部分交付。买方不得拒绝合理的部分服务。
(6)供应商必须毫不迟延地通知我们以书面形式产生的情况下,将证明商定的交货周期不能保持。
(7)我们有权要求供应商在现行法律的基础上的任何延迟交付的情况下。
5。为不能出席交货的原因
各种活动,构成业务的干扰,如不可抗力,罢工,停工等情况下,这大大阻碍了供应,生产调度,工艺,释放自己的交货义务将赋予企业荣誉合同规定的时间的障碍和他们的后遗症,我们有权取消合同的全部或部分的原因成为必要的情况下,这样的事件不会买方有权撤销合同。
6。装船
(1)运费应被转发出厂价和帐户及订货方或买方的风险。
(2)风险承担,并处没收财产包括在内,会自动转移到手头上的货物的运输代理或货运航空公司的合同伙伴(订货方或买方),但不得迟于在他们离开时从该植物中或贮存。
(3)选择的运输方式和运输车辆应认识到我们的知识是^好的,如果没有其他的协议被宣布,^便宜的和fastet航运方面不承担任何责任。
(4)尽管事实上,货物宣布准备派遣,并没有马上打电话,或者,如果运输是^或暂时不能购买价格到期付款。在这种情况下,我们有权将货物存放在供应商的成本和风险,根据我们^好的判断。订购的商品在运输过程中或储存在大气的有害影响供应商的责任应被排除在外。
7。包装和保险
(1)除非另有约定的要约或确认订单,我们以书面的形式,我们应选择包装我们的知识是^好的承认。包装将单独计费,并不会被收回。
(2)对破损,运输和火灾保险,签订合同订货方。
8。保证和保修索赔
根据德国DIN标准尺寸,重量和质量的偏差是可以受理的。保修权利要求书应当以书面形式声明,8天之内收到货后。故障不能在这段时间内被发现,即使是在仔细的检查,必须向我们宣布后,他们已以书面形式毫不拖延地检测。可以根据我们的潜在缺陷,不能被检测到后立即检查,只有当缺陷通知到达后三个月内以书面形式发出的货。
在性能上的默认值
在事件引起我们存在的缺陷,我们在第一时间有权更换有缺陷的零件,或推出一个相应的新的寄售。如果失败或两个以上的试验,以纠正缺陷,应当予以纠正延迟不能容忍的方式的,定作人有权要求降价或取消的合约。同样是有效的,如果新的货物是有缺陷的,太。
任何法律责任由分包商提供的劣质商品,我们只负责为适当的加工。如果我们的加工处理是错误的,没有成本,我们将重复加工过程中,应排除任何责任合同项目本身。进一步要求,如更换材料及更换的损害不发生在交付项目被排除,除非他们是根据我们的故意和重大过失。
将属于债权合同的合作伙伴就重大缺陷的诉讼时效一年内购买的对象交付之日起§438 III BGB,§444 BGB§479 BGB不受影响。
我们所有的义务保修到期的情况下,买方或第三方修改了合同条款或不正确地对待他们。
在事件,我们不接受实现我们从我们的客户,如图画,插图,措施,重量和/或其他数据或只有部分这些宽限期后1周至少应确定必要的生产客户须接受默认的。在此期间,我们有权撤销合同。要求赔偿损失的权利不应被排除撤出。
在我们规定的情况下,我们没有收到我们的客户,这是必要的生产和一段时间的宽限期至少1周期满的图画,插图,措施,重量和/或其他数据或只有部分这些已经过去了,客户将在没有验收的情况下。
如果运到我们的合同项目有故障,我们有权要求未删节的法律依据。在任何情况下,我们有权要求我们的供应商为消除缺陷在我们自己的选择,或要求新货。我们将保留赔偿的权利的损害,特别是赔偿的权利,而不是性能。
失败后的和解建议,我们有权删除对我们自己和供应商的费用,如果危险或紧急的缺陷是可以预期的。
9。责任
(1)所有要求赔偿买方是受今年第9条的内容。对我们赔偿因疏忽索赔,而不是正式合同履行我们的商品被排除缺陷,据称代表本公司或本公司的法定代表人或我们的代理商,除非有目的的意图。至今没有疏忽的合同违约被指控对我们的损害赔偿应限于事件,通常是可预见的损失。此限制不适用于在发生损坏生命,身体或健康取决于我们的疏忽行为或有目的的意图。这些条款和条件的企业,应排除任何个人的责任,我们的法律代表的代理商。根据产品责任法中的损害赔偿索赔应不受影响。
(2)索赔有权对我们的疏忽而损害的赔偿,并非妥为履行合同分别有缺陷的货物和赔偿的权利要求对我们的买家,尤其是毫无根据和虐待疏忽缺陷的通知,也没有被排除。
10替代交付
(1)A的替代交付或信用票据可以实现之前明确规定的义务,在我们的工作已经进行了更换。为了这个目的,必须发送货物已拒绝我们免除费用。在事件的迫切需要更换的出货量将被控以特殊的价格是正确的那一天,它,更换已规定的义务后,将被记入。委托加工的分包商,我们保证,根据第8条规定,只有运到我们的部分进行适当的加工。进行索赔被排除。
(2)它被称为非承担的德国联邦卡特尔办公室(德国联邦卡特尔局)的强制性条款。 ,购买/订购方或任何第三方进行修改或维修工程之前,我们的书面同意的情况下,应取消我们的责任。出发买方索赔的,尤其是要求损害赔偿更换没有起源于交付项目本身的,不存在的。
11。验收和检查
在事件功能检查的产品被运往指定或同意公布后,立即交付时必须实现我们的作品和买方的费用。买主如未能这样做,货物接受这一条件时,使我们的工作。
12。付款方式
(1)发票金额付款是由于在三十(30)天内没有折扣或10(10)天前排除抵销折让2%(2%)(支付发票日期发票日期前的,不得抵销的任何索赔)和保留权。
(2)在任何情况下生效,不论在收到的购买价格在之前的付款日期延迟付款,定作方的信用票据,信用纸币的价值当天的日期生效时,我们可以处理的反值。
(3)在发生超出支付企业荣誉TECHNIC之日起有权收取利益的量的8%,其各自的基准利率。 (第13段Verbraucher政府新闻处BGB 5%(杰曼民法典“))。
(4)非遵守付款或熟悉的情况下,我们签订合同后,合适的合作伙伴的合同,以减少信用状况的,应当承担立即支付我们所有的欠帐的后果。此外,企业荣誉工艺应有权提供仍然未平仓合约要求支付预付款或提供的安全性以及产品对一个适当的宽限期后,不论在保留所有权的交付货物的赎回权买方的费用。
(5)被拘留的考虑买方的反诉,并不能由企业荣誉工艺付款应被排除在外,以及设置索赔。
(6)我们同意之前,供应商不得将有权指定对他的要求,不得不合理地拒绝,或有这些第三方收集。
(7)如果早产接受工艺由企业荣誉,到期符合规定的交货日期。
13。保留所有权
(1)所有交付的货物时,应保持企业荣誉工艺的财产,直到所有要求企业荣誉工艺,包括附带索赔的交流,例如对账单的成本利益,融资成本已达成。然而,购买/订购方,应有权由一个有序的业务交易方式出售的商品。在这种情况下,买方应指派企业荣誉工艺所产生的该业务交易的买方或第三方的具体发票金额(含增值税)独立的事实所交付的货物的情况下被出售或加工后的所有要求。
(2)保留的所有权,还包括已经处理和/或与我们的商品混合,或与他们充分发挥其价值,使企业荣誉工艺制造公司的产品。在事件,在加工,混合或复合交易的货物,第三方留在他们的所有权,我们有权获得共同所有权份额,这些加工产品的发票值的量。
(3)如果索赔是向第三方出售,买方应指派这些分别在总担保方式的数额可能的共同所有权份额。他是有权收集这些为我们的帐户,直到取消或停止对他的付款,对我们有利的。这些要求分配不保的方式买方有权收集这些要求的义务的因素,除非是同时构成,立即影响到我们的赔偿份额,只要有价值的代价,我们对买方的索赔仍然有效。
在这个所谓的长期保留所有权的免责辩护条款,买方的购买条款上出现故障的情况下,他应有权到销售的商品上缺少的授权。的授权,然而,是有效的,如果没有防御条款存在或购买明显的买方接受这个所谓的长期保留所有权。
(4)买方应以书面形式及时通知我们,以挂号信的任何司法扣押令或第三方共享我们的产品和索赔方面的。
在扣押或其他第三方共享的情况下,买方应以书面形式及时通知我们,使我们能够满足根据第771 ZPO。在第三方的位置,退还我们的司法文书和司法外的成本,这样的西装,买方须承担这种不可挽回的金额。
(6)违反合同,买方的特别是defaulty支付,我们有权收回已交付的货物的全部或部分。没有退出合同应当由撤销合同项下之货物或所有权的行使,除非是明确宣布企业荣誉技术在书面形式。
(7)本品与索赔所产生的这些不得典当,也没有分配给第三方的安全性。
(8)企业荣誉工艺应同意释放后,按合同要求合作伙伴提供的证券,其有权,其值超过规定值超过20%的担保未清偿的债权。
14。履行地点,管辖地
Oelde的性能和管辖权交货,付款,支票和汇票和所有其他的权利和责任,合同双方的业务所产生的索赔。如有必要,juridicial的外Oelde主管当局商定。
15。数据存储
随着日期的业务关系数据存储,实现了企业荣誉工艺,根据德意志联邦共和国的“数据保护法。
16。保密
合作伙伴的合同,不得用于交付协议授权的任何目的,但结论本协议项下或透露给任何第三方的任何贸易或制造秘密或客户数据,企业荣誉工艺。
图纸,模型,样品和类似物品,应提供或向左第三方,只有在必要的处理顺序的框架。此类项目应只有在必要的生产工序或决定受版权帧复制
17。杂项,独立条款
(1)德国联邦共和国的立法,明确有效的。应用标准化的购买规律奠定了下来,并商定在海牙的销售在法律上被排除在外。
(2)在该事件中的任何条款或规定,这些一般商业条款,不得以任何理由无效,非法或不可执行在任何方面该无效,非法或不可执行性不得影响本协议任何其他条款。
排他性规定
上述企业荣誉工艺的一般条款的翻译中产生的偏差应具有的法律纠纷没有影响。德国版本的通用条款应具有法律效力。
原文:
General Terms of Purchase and Sale of Heinrich Höner GmbH & Co. KG, Ostarpstrasse 26, D-59302 Oelde
Status: 09/01/2004
1. General scope of application
(1) All performance and deliveries, including all contracts the subject-matter of which is the selling and purchasing of products provided by Höner Technic to a contract partner shall be subject exclusively to the following terms and agreements. Excluding contract partner’s other terms and agreements to which we will comply only in the event that we should expressly agree to them and that such agreement is entered into writing, even if the following terms are not exclusively mentioned in any later commercial transaction.
(2) The purchaser’s (contract partner’s) terms of purchase shall be applicable only in so far as they do not differ from our own contractual terms, even in case the former containing contrary terms and agreements.
(3) Possible legal ineffectiveness of single stipulations of these terms of contract does not affect legal validity of the remaining terms.
In the event that the purchaser changes any contract terms regarding deviations in contradictory and/or supplementary terms, Höner Technic will expressly oppose to such modifications.
2. Offers and documents
(1) Quotations and offers are valid through 6 weeks after dispatch.
(2) Documentation belonging to the offer, like illustrations, drawings, weights and dimensions are only approximate measures, as far as they are not expressly referred to to be binding. The supplier shall reserve all rights, including the rights of ownership and copyright, concerning quotations, drawings and other documents.
(3) Prior to our written confirmation by letter or facsimile orders are not valid. Until then our offer is non-binding. Additional verbal agreements undertaken by telephone or by wire, supplements or alterations become effective only by our written confirmation.
(4) Prices which in our offers and confirmation of orders are not exclusively determined as fix-prices are accepted under reserve of adjustment to increasing wages, material and raw material costs if a period of more than 2 months lies between the contract conclusion and delivery, and the costs increase takes place after the contract has been concluded. Our observance of the preceding prices at follow-up orders is not binding; minimum calculation costs are EURO 35,00.
(5) Excess or short supply of our deliveries of up to 10% of the ordered quantity is subject to the contractual terms.
(6) If the supplier does not accept the order within two (2) weeks from the date of delivery we are entitled to withdrawal.
(7) In the frame of acceptability we can claim alterations of the delivery item from the suppliers regarding construction and make. Hereby effects on additional or lower costs and on the delivery dates have to be regulated by mutual agreement.
3. Prices
(1) Prices are ex works, packing excluded, plus legal VAT (value added tax). Taxes on sales/purchases are charged by us with validity of the day of delivery.
(2) The price indicated by the supplier is binding.
4. Terms of Delivery
(1) Delivery periods are anticipated, even if this is not especially pointed out. Any partial delivery is to be understood as a separate order. Costs for packaging and dispatch respectively transport will be charged separately for each order.
(2) The time of delivery periods is regularly beginning with written mutual consent upon the terms of the order including the availability of data, drawings, test samples placed at our disposal without charges ex our works by the purchaser in the required quantity and final design etc.
(3) The delivery period is kept with the announcement of readiness for dispatch in due time, even in the case that a dispatch turns out to be impossible without our fault.
(4) Where a delayed delivery is concerned and following from this the purchaser will claim us, the purchaser will be obliged to grant an appropriate period of grace for fulfilment.
The purchaser’s right to claim compensation for damages is exclusively subject to clause 9 of these terms.
(5) We are entitled to dispatch reasonable partial deliveries. The purchaser must not reject reasonable partial services.
(6) The supplier is obliged to inform us without delay in written form of arising circumstances that will prove that the agreed-upon delivery period cannot be kept.
(7) We are entitled to claim the supplier in case of any delivery delay on the basis of the present law.
5. Reasons for inability to attend delivery
All kinds of events, constituting operational disturbances, like force majeure, strikes, lockouts and other circumstances which substantially impede the supply, production or dispatch, shall entitle Höner Technic to release themselves from the delivery obligations stipulated by the contract by the duration of the obstacles and their after-effects, and shall entitle us to cancel the contract in all or part of it on reasons which become necessary by the circumstances; such events do not entitle the purchaser to withdraw from the contract.
6. Shipment
(1) Shipment shall be forwarded ex works and on the account and risk of the ordering party or the purchaser.
(2) Risk assumption, confiscation included, is automatically transferred to the contract partners (ordering party or purchaser) on hand-over of the goods to the shipping agents or freight carriers, but no later than at the time of their departure from the plant or storage.
(3) The transport ways and transport vehicles to be chosen shall be realised to the best of our knowledge if no other agreement is declared, without any liability in regard to the cheapest and fastet shipping.
(4) Notwithstanding the fact that the goods are announced to be ready for dispatch and are not immediately called, or if the transport is permanently or temporarily impossible, the purchase price falls due for payment. In this event we are entitled to store the goods at supplier’s cost and risk according to our best judgement. The supplier’s liability for harmful atmospheric influences during transport or storage on the ordered goods shall be excluded.
7. Packaging and insurance
(1) Unless agreed otherwise in the offer or in the confirmation of order acknowledged by us in written form we shall chose packaging to the best of our knowledge. Packaging will be billed separately and will not be taken back.
(2) Insurance against breakage, transport and fire damages to be contracted by the ordering party.
8. Guarantee and Warranty claims
Deviations from dimensions, weights and qualities are admissible according to German DIN Standards. Warranty claims shall be asserted in written form within 8 days after receipt of goods. Faults which could not be revealed within this time, even on careful examination, must be announced to us in written form without delay after they have been detected. Latent defects which cannot be detected after immediate examination can be claimed from us only if the notice of defects reaches us in written form within three months after dispatch of the shipment.
Defaults in performance
In the event that defects caused by us exist are we in the first instance entitled to replace defective parts or to ship a corresponding new consignment. If more than two trials to rectify the defects fail or the rectification shall be delayed in a not tolerable manner, the ordering party shall be entitled to demand a price reduction or cancelling of the contract. The same is valid if the new consignment is defective, too.
No liability shall be provided for the faulty goods delivered by subcontractors, we are responsible for proper machining only. If the machining processed by us is faulty we shall repeat the machining process without costs, any liability for the contract item itself shall be precluded. Further claims such as a replacement of materials and replacement of damages which do not occur at the delivery item are precluded, unless they are based upon our wilfully and gross negligence.
Claims by the contract partner regarding material defects will fall under the statute of limitations within one year of the date of delivery of the object of purchase § 438 III BGB, § 444 BGB and § 479 BGB remain unaffected.
All our obligations for warranty expire in the event that the purchaser or a third party modified the contract items or treated them improperly.
In the event that we do not receive implements necessary for production from our customers such as drawings, illustrations, measures, weights and/or other data or only parts of these after a period of grace of 1 week at least which shall be determined by us, the customer shall be in default of acceptance. After this period we shall have the right to withdraw from the contract. The right to claim for damages shall not be precluded by the withdrawal.
In the event that we do not receive drawings, illustrations, measures, weights and/or other data or only parts of these from our customers which are necessary for the production and the expiration of a period of grace of 1 week at least stipulated by us has elapsed, the customer will then be in default of acceptance.
If the contract items shipped to us are faulty this shall entitle us to claim unabridged legal warranty. In any case are we entitled to ask our supplier for a removal of defects at our own option or to demand a new shipment. We expressly reserve the right of compensation for damages, especially the right on compensation instead of performance.
After an unsuccessful proposal of settlement are we entitled to remove the defects on our own and at the expense of the suppliers if danger or urgency is to be expected.
9. Liability
(1) All claims for compensation of the purchaser are subject to the contents of this para 9. Claims for compensation against us due to negligence, not duly fulfilment of the contract respectively defects of our goods are precluded, unless purposeful intention is alleged on our behalf or our legal representative or our vicarious agents. In so far as no negligent contract breach is alleged on us the compensation of damages shall be limited to incidents which are subject to typically foreseeable damages. This limitation shall not apply in the event of damage to life, body or health depending on our negligent behaviour or purposeful intention. These terms and conditions of business shall preclude any personal liability of our legal representatives, vicarious agents. Claims arising out of a compensation for damages in accordance to the product liability law shall remain unaffected.
(2) Claims of compensation for damages entitled to us on account of negligence, not duly fulfilment of contract respectively defectiveness of goods and the claims of compensation against our purchasers, especially on account of unfounded and abusive negligence of notification of defects cannot be precluded.
10 Substitute delivery
(1) A substitute delivery or credit note can be realised not before a definite stipulation of an obligation to replacement has been carried out in our works. For this purpose the goods in question which have been rejected must be sent to us exempt from charges. In the event of urgent need replacement will be shipped and charged with the special price valid on that day, it will be credited after the obligation for replacement has been stipulated. For commission processing of subcontractors we guarantee, as stipulated under para 8, only for proper machining of the parts shipped to us. Proceeding claims are precluded.
(2) It is referred to the mandatory clause of non-commitment of the German Federal Cartel Office (Bundeskartellamt Germany). In the event that purchaser/ordering party or any third party undertakes modifications or maintenance works prior to our written assent this shall cancel our liability. Proceeding claims of the purchaser, especially the claim of replacement of damages which did not originate at the delivery item itself, do not exist.
11. Acceptance and inspection
In the event that a functional check for the products to be shipped is specified or agreed upon must such be realised in our works and at the expense of the purchaser immediately after the announcement of delivery. If the purchaser fails to do so, the goods are accepted on that condition when leaving our works.
12. Terms of payment
(1) Payment for invoice amounts shall be due within 30 (thirty) days ex date of invoice without discount or 10 (ten) days ex date of invoice with a discount of 2 % (two %) under exclusion of set-off (payment shall be made without set-off for any claim arising) and the right of retention.
(2) In any case credit notes become effective on receipt and irrespective of previous payment date of the purchase price at delayed payment of the ordering party; credit notes become effective on the value date of the day when we can dispose of the counter-value.
(3) In the event of exceeding the date of payment Höner Technic shall have the right to charge interests to the amount of 8 % of the respective base interest rate. (Verbraucher i.S.d. para 13 BGB 5 % (Geman Civil Code)).
(4) Non-compliance of terms of payment or circumstances we become acquainted with after conclusion of a contract, suitable to reduce the credit status of the contract partner, shall bear the consequences of the immediate payment of all our outstanding accounts. Furthermore Höner Technic shall be entitled to deliver still outstanding contract products against advance payment only or by provision of security as well as to demand payment after an appropriate grace period, irrespective of the right of redemption of the goods delivered under the reservation of title at the expense of the purchaser.
(5) The detention of payments on account of purchaser’s counterclaims which are not admitted by Höner Technic shall be excluded as well as set-off claims.
(6) Prior to our consent the supplier shall not be entitled to assign his claims against us, which shall not be unreasonably refused, or to have these collected by third parties.
(7) If premature deliveries are accepted by Höner Technic, maturity complies with the stipulated date of delivery.
13. Reservation of ownership
(1) All delivered goods shall remain the property of Höner Technic until such time as all claims by Höner Technic including incidental claims ( e.g. costs for bill of exchange, interests, financing costs) have been satisfied. The purchaser/ordering party, however, shall be entitled to sell the goods by way of an orderly business transaction. In this event the purchaser shall assign all claims to Höner Technic arising out of this business transaction with the buyer or third party at the specific amount of the invoice (including VAT) independent from the fact that the delivered goods have been sold without or after processing.
(2) The reservation of ownership comprises also products which have been processed and/or mixed with our goods or are related to them up to their full value, whereby Höner Technic is the manufacturing company. In the event that under processing, mixing or compound transactions the goods of that third party remain in their right of ownership, we are entitled to obtain a co-ownership share to the amount of the invoice values of these processed goods.
(3) If claims arise from selling-on to third parties the purchaser shall assign these in total respectively to the amount of the possible co-ownership share by way of security. He is entitled to collect these for our account until cancellation or stop of his payments to our benefit. The assignment of these claims does not entitle the purchaser to collect these claims by the way of factoring, unless the obligation of the factor is simultaneously constituted, to effect an immediate valuable consideration amounting to our claim share as long as our claims against the purchaser are still effective.
In the event that this so-called prolonged reservation of ownership fails on account of a defence clause in the purchase terms of the purchaser, he shall not be entitled to a selling-on of the goods on account of a missing authorization. The authorization, however, shall be valid if no defence clause exists or the purchase terms of the purchaser noticeably accept this so-called prolonged reservation of ownership.
(4) the purchaser shall inform us promptly in written form by registered letter of any judicial garnishments or sharing of third parties in regard of our goods and claims.
In the event of garnishment or other sharing of third parties the purchaser shall inform us promptly in written form enabling us to suit according to para 771 ZPO. Insofar as the third party is not in a position to refund us the judicial and extrajudicial costs of such a suit, the purchaser shall be liable for such irretrievable amounts.
(6) A violation of the contract, especially defaulty payment of the purchaser, shall entitle us to take back the delivered goods in whole or in part. No withdrawal from contract shall be constituted by withdrawing the contract goods or in the exercise of rights of ownership unless such is expressly declared by Höner Technic in written form.
(7) The goods and claims arising from these shall neither be pawned nor assigned by way of security to third parties.
(8) Höner Technic shall agree to release upon request by the contract partner the securities to which it is entitled, provided their value exceeds the value of the secured unsatisfied claims by more than 20%.
14. Place of Performance, place of Jurisdiction
The place of performance and jurisdiction regarding deliveries, payments, claims from checks and bills of exchange and all other rights and liabilities arising from the business for both contract parties is Oelde. If necessary, the juridicial authorities from outside which are competent for Oelde are agreed upon.
15. Data Storage
With the date of business relation data storage is realised by Höner Technic according to the Data Protection Law of the Federal Republic of Germany.
16. Secrecy
The contract partner shall not use for any purpose not authorized by the delivery agreements concluded hereunder or disclose to any third party any trade or manufacturing secret or customer data of Höner Technic.
Drawings, models, samples and similar items shall be made available or left to third parties only in the frame of a necessary processing of the order. Such items shall be copied only in the frame of necessary manufacturing processes or determinations regulated by copyrights
17. Miscellaneous, Severability Clause
(1) The legislation of the Federal Republic of Germany is expressly valid. Application of the standardised purchase laws laid down and agreed upon in the Law of Sales in Haag is excluded.
(2) In the event any term or provision of these General Business Terms shall for any reason be invalid, illegal or unenforceable in any respect such invalidity, illegality or unenforceability shall not affect any other provision hereof.
Exclusivity stipulation
Deviations arising from the translation of the above mentioned General Terms of Höner Technic shall have no effect on a legal dispute. The German version of the General Terms shall have legal validity.
正文结束!
天勋机械主营:
小模数齿轮,
螺旋伞齿轮,
伞齿轮,
弧齿锥齿轮,
螺旋锥齿轮,
园林工具齿轮,
缝纫机齿轮,
割草机齿轮!